發表文章

大原櫻子/泣きたいくらい(中日翻譯練習)

大原櫻子

泣きたいくらい(暫譯:快要哭了)
作詞:大原櫻子・小名川高弘
作曲:小名川高弘

泣きたいくらい幾乎快要哭了君のことが好きになっていく
隨著越來越喜歡你見つめ合うたびに每當對到你的眼
指を伝う鼓動(リズム)
指尖想傳達的律動(節奏)
早すぎてため息でちゃうの
是不是太早嘆息了呢泣いた顔も照れた顔も愛しくて不管是哭泣的臉還是害羞的臉都愛著隣でそっと溶けてしまいそうなほどの幸せ
ずっと大切にしたいから
在旁邊悄悄地像是融化般的幸福想一直重視著

会うたびに
楽しさと切なさが
寄り添う日々 出会った頃は
ここまでじゃなかったのに
每次見面互相依靠的日子裡這些快樂與痛苦明明在相遇的時候都不至於的啊

息をするのも忘れるくらい
ただただ笑いあってる時間を
幸せに思える
素直に言いたい
像是連呼吸也忘記僅僅互相笑著的時間也覺得幸福想坦率地說

泣きたいくらい
君のことが好きになっていく
見つめ合うたびに
指を伝う鼓動(リズム)早すぎてため息でちゃうの泣いた顔も
照れた顔も愛しくて
隣でそっと
溶けてしまいそうなほどの幸せ
ずっと大切にしたいから
(同第一段)

いつの日か
大人の恋愛なんて
想像した でも結局
いまと変わらないのかも不知道什麼時候想像著像大人一般的戀愛之類的但結局現在也許也改變不了什麼
お揃いっていう言葉がいつしか
好きになったのは君のせいだって
幸せに思える
素直に言いたい整理好的話語 什麼時候「都是你害我喜歡你的」這樣說我想坦率地說認為能夠幸福
泣きたいくらい君のことが好きになっている
わがままでもいいから
少し苦しくたってこのままでいさせてお願い負けないくらい
君のことを抱きしめるよ
目を閉じたら
消えてしまいそうなほどの幸せ
ずっと大切にしたいから
簡直快哭出來的程度關於喜歡你的事任性也好因為有些痛苦希望就一直這樣下去不能輸給你的程度會緊緊的擁抱你的事喔閉上眼睛的話就像快要消失的幸福想一直珍視著

泣きたいくらい
君のことが好きになっていく
隣でそっと
溶けてしまいそうなほどの幸せ
ずっと大切にしたいから
消えてしまいそうなほどの幸せ
ずっと大切にしたいから(同前面重複的歌詞)



藤田麻衣子/素敵なことがあなたを待っている(中日翻譯)

這首歌翻起來好溫柔喔~感覺被治癒了~
我很喜歡翻麻衣子的歌詞~總是有溫暖的感覺~
阿~對了,翻不到位的地方還請各位在底下留言唷~如果您賞臉的話!
よし~今日も頑張るぞ!XDD





藤田麻衣子

素敵なことがあなたを待っている很棒的事情在等著你


<日本テレビ「はじめてのおつかい」新オリジナル挿入歌>

作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子

ねぇそのこぼれ落ちる涙
こらえなくていいよ 吶,那滴溢出而落下的淚 不用忍耐也沒關係喔

心を整理できるまでは
いつでも時間がかかるね
在內心整理好之前 不管何時都要花時間吧

焦らないでいこう
大事な人たちが あなたを見守ってる 走吧不用擔心 重要的人會守護你的

ほら 素敵なことが
あなたを待っている
優しいその心が
嬉しいことで満たされる
ほら 素敵なことが
あなたを待っている
いつか光は届くと
信じてるよ 看,美妙的事情 正等著你 溫柔的這顆心 將開心的事物填滿 看,美妙的事情 正等著你 總有一天光會傳達到的 要相信喔

ねぇ 悔しいと思う気持ち
決して無駄じゃないよ 吶,後悔的心情 絕對不是沒用的喔

すべて未来へ繋がっていく
そのために今があるね 所有的東西都和未來相繫著 因為相繫才有現在

話 聞けば聞くほど
あなたはえらいって思うよ
心から 故事 能知道就知道的程度 我認為你很偉大喔 打從心底這麼認為

よくがんばってきたね
よくがんばってきたよ 更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
小さなその心で
いろんなことを受け止めて
よくがんばってきたね
よくがんばってきたよ
いつか思いは届くと
信じてるよ
你很努力了呢 你已經盡力了 用這顆小小的心 接受各種事物 你很努力了呢 你已經盡力了 總有一天想法會傳達到的 我一直都相信喔

つらいのに笑顔を見せたり
無理をして平気ぶったり
不安が消えない夜もあるね
何度も顔を上げてきた
もっと甘えていいのに 立ち上がってきたんだ 明明很辛苦卻露出微笑 勉強裝作沒事的樣子 也是有著持續不安的夜晚呢 好幾次都抬起了頭 明明可以擺爛的說 你卻振作了


ほら 素敵なことが
あなたを待っている
優しいその心が
嬉しいことで満たされる
ほら 素敵なことが
あなたを待っている
いつか光は届くと
信じていて 看,美妙的事物正等著你 溫柔的這顆心用開心的事物填滿 看,美妙的事情正等著你 光總有一天會傳達到的 要相信

よくがんばってきたね
よくがんばってきたよ
小さなその心で
いろんなことを受け止めて
よくがんばってきたね
よくがんばってきたよ
いつか思いは届く…

聲音

聲音是
過去 因為一首歌過去了就沒了

聲音是
永遠 因為聲音就是瞬間
瞬間即永遠
「永遠」刻印在每人的心中

感受著
心的旋律載著聲音
帶著我們

一起旅行

撫慰了多少人的空虛
勾起了多少人的回憶
在時光穿梭中

飛行

直到樂曲結束的那刻
終究 回到現實

然後 
再次創造每個聲音及旋律
與此時此刻

CHIHIRO-君がいない世界は切なくて feat. KEN THE 390(歌詞練習翻譯)

CHIHIRO

君がいない世界は切なくて feat. KEN THE 390
作詞:CHIHIRO・KEN THE 390
作曲:CHIHIRO

今も君のことを思い出すよ 現在也還是會想起你
今も君のことで泣けちゃうんだよ 現在也還是會因為你而哭
あれから何度何度何度時巡っても
二人は思い出の中で生きて
即使從那時候循環了好幾次 我們還是在那個回憶裡存活
今君に逢いたくて
愛だけが残ってる
現在想見你 只剩下愛殘留著
これは空に送る哀のうた
届けどこかにいるのならば
涙が曇り空に滲んで
未完成なまるでPurple な World
這是傳送在天空中悲哀的歌 如果能傳達到某處的話 眼淚會滲入陰天的雲層裡 像是還沒完成般的紫色世界
何度何度何度目が覚めても
君がいない世界というのには変わりない
分かってる...でもね探してる
その声匂い
冗談交じりの会話さえも
即使是好幾次睜著雙眼醒來 這個沒有你的世界還是沒有改變 我知道的 但是呢還在尋找著 那個聲音的味道 就連開玩笑的談話的味道也是...
君がくれた言葉たちが
(目を閉じる度に聞こえてくる)
今になって心に響いて
(胸の奥の奥の奥の方までも)
戻ってよいますぐ
触れたいよいますぐ
ねぇ涙が枯れないよ
你給予我的那些話語 (每次閉上雙眼都能聽到) 到今天都還在內心中迴響著 (幾使是在胸口的最深處也是) 傳達吧 就是現在 想觸碰啊 現在馬上 欸 眼淚是不會乾的喔 


今も君のことを思い出すよ
今も君のことで泣けちゃうんだよ
あれから何度何度何度時巡っても
二人は思い出の中で生きて
今君に逢いたくて
愛だけが残ってる

これは空に送る哀のうた
届けどこかにいるのならば
涙が曇り空に滲んで
未完成なまるでPurpleなWorld

ふと目を覚ますとベッドの中で
ついさっき今まで夢の中で会えていた事が
逆に切なくてまだ慣れない現実
でも普段通り演じる過ぎていく連日
何もかもがいつも通り流れていく日常
在床上眼睛忽然張開 那些曾在夢中相遇的事情 和現在還沒習慣的現實相對的痛苦 但是連續演出的普通的日子 一切照樣流逝過去的日常生活
君がいないこと以外は当たり前の日曜
ふと空見上げてきっとどこかで君も見てる
なんて感覚が今も胸を締め付ける
除了沒有你 還是過著每天理所當然的禮拜日 偶然抬頭望著那個你可能也在某處望著的天空 為什麼即便現在也還是在胸中糾結著那份心情
ずっと一緒だと思った
(呼吸するように自然に)
当たり前なんだ…

我的FB粉專~~

https://www.facebook.com/ただ描きたい-1690341717930843/

裡面都是和大家分享我空閒時間畫的圖~~歡迎你們點"讚’唷!
有什麼建議也可以跟我說唷!謝謝~~^O^






























加藤ミリヤ/最高なしあわせ(日文歌詞翻譯)

練習日文翻譯,僅供參考,有可能有錯.
看看唄~~~



加藤ミリヤ


最高なしあわせ(暫譯:最棒的幸福)
作詞:Miliyah
作曲:Miliyah

あなたが微笑むたびに
いつも胸が痛むのなぜ? 為什麼你每次一微笑 我的胸口就會痛呢?
一目惚れ 夢中にさせた いつの間にかわたしの方が好きになってた 讓我著迷的一見鍾情 不知不覺地 讓我先喜歡上你了

止まらない込み上げる想い
大きな愛が包み込んで 心中湧出的思念不絕 將深刻的愛埋藏在心中

夜の空 その手を握ったら
何も怖くないのMy darling 在夜晚的天空下 如果握住這隻手 就什麼也不可怕了嗎?親愛的

最高なしあわせ ただあなたを想うから
やさしく微笑むの神様が 愛してる 抱きしめ合う二人がいる
愛して 愛して なんてしあわせ
Forever 最棒的幸福 就僅僅是思念著你 愛著溫柔的微笑著的神明 互相纏綿的兩人 愛著 只是愛著就感覺幸福 永遠

会えない時間もあなたを
想えばいつも頑張れる
憧れてた安らぐ日々
与えてくれるあなたに全部捧げたい 無法相見的時候如果能思念著你的話 總是都在努力呢 給予我憧憬地內心安穩的日子的你 想把所有東西都獻給你

出掛けないで部屋に籠って
朝まで愛を囁き合った
今日幸せ 明日も幸せ
ずっとうっとりしてる 強く抱かれ 不出門關在房間裡 到早上來臨前互相細語著愛 今天幸福 明天也幸福 一直都神昏顛倒著 緊緊的抱著

最高なしあわせ あなたと暮らしたいから
二人でひとつだから離れないよ
感じてる 信じ合えることが大切
見つめ合えば不安も消える いつも 最棒的幸福 就是想和你一起生活 因為我們是彼此 所以不會分開 感覺著 最重要的是互相相信 只要凝視的話 不安就能消失 總是

こんなに愛されてしまって
離れられず求め合って
どうか愛は変わらないで
誰も知らなくていい
あなたは永遠の希望
祈るように見つめるよ
だから大丈夫 Oh my darling 這麼樣的被愛著 無法被分開的互相尋求著 不管怎樣愛是不會變的 誰也不知道都沒關係 你就是永遠的希望 祈禱般地凝視著 所以 沒問題的 親愛的

最高なしあわせ ただあなたを想うから
やさしく微笑むの神様が
愛してる 抱きしめ合う二人がいる
愛して 愛して なんてしあわせ
Forever 最棒的幸福 就只是想著你 愛著溫柔微笑的神明 互相纏綿的兩人 愛著 只是愛著 就很幸福
永遠








寫筆

我,可以是你的思想

我,可以是你的圖畫

我,可以是你的世界

是可以發洩情緒的地方

孩子們喜歡拿著我塗鴉

一些人拿著我書寫

一些人拿著我創作

我,享受著陪他們做出一片又一片的故事與天空

記錄著所有人類想留下的回憶.